众益彩票-欢迎您

                                                来源:众益彩票-欢迎您
                                                发稿时间:2020-05-29 11:11:37

                                                我想再次强调,在这个需要大家共同抗击疫情的时候,没有任何一个国家能够独善其身。各国必须团结协作,共克时艰,只有这样,才能早日战胜疫情。

                                                中国始终秉持构建人类命运共同体理念,坚持以民为本、生命至上,既对本国人民生命安全和身体健康负责,也对全球公共卫生事业尽责。我们采取了最全面、最严格、最彻底的防控举措,举国上下,每个家庭、每个公民都坚守着各自的抗疫职责。经过艰苦卓绝的努力,付出巨大的代价,中国有力扭转了疫情局势。中方始终本着公开、透明、负责任的态度及时向世卫组织和包括美国在内的相关国家通报疫情信息,第一时间发布病毒基因序列等信息,毫无保留地同各方分享防控和救治经验,尽己所能为有需要的国家提供了大量的支持和帮助。5月18日,习近平主席在第73届世界卫生大会视频会议开幕式上致辞,就国际疫情防控和全球抗疫合作宣布了重要建议和举措。中方坚定支持世卫组织在国际抗击疫情中发挥领导作用。因为支持世卫组织就是支持国际抗疫合作,支持挽救生命。单边主义,自私自利,逃避责任,甚至胁迫、恐吓世卫组织的行为是对生命的漠视,对人道主义的挑战,对国际抗疫合作的破坏。

                                                我要强调,世界上只有一个中国,台湾是中国领土不可分割的一部分。一个中国原则是国际关系基本准则,也是国际社会人心所向,大势所趋。任何在国际上制造“两个中国”“一中一台”的图谋都是徒劳,注定失败。

                                                《华盛顿邮报》说,蓬佩奥精明地与一位善变领导人相处,但越来越明显的是,他既缺乏美国外交官的支持,也缺乏美国最亲密盟友的支持。美国显得很孤立。俄罗斯政治分析家米罗诺娃对“今日经济”网说:“我认为,特朗普将有一个非常糟糕的结局。当真相大白时,他会受到世界的评判。”中央广播电视总台央视记者:第73届世界卫生大会通过了欧盟提出的应对新冠疫情决议,中方对此有何评论?中方为何参加共同提案国?

                                                路透社记者:彭博社援引消息人士称,中国考虑进一步对澳大利亚采取反制措施,包括限制乳制品等产品对华出口。该报道是否属实?

                                                赵立坚:在全球化时代,各国利益深度交融,你中有我、我中有你。全球产业链供应链的形成和发展,是市场规律和企业选择共同作用的结果。面对疫情,试图人为切断全球产业链供应链,以政治力量改变经济规律,甚至鼓噪“转移”“脱钩”,既不现实,也不明智,不仅无助于解决美国自身面临的问题,反而会让美国普通民众受到更多的伤害。

                                                至于个别媒体造谣说中国“被迫”参加决议共同提案国,这完全是无稽之谈。事实是,中国同大多数国家一道,坚决打掉了个别国家将溯源和评估问题政治化的企图,确保了决议的客观公正。在这个情况下,我们主动参加了决议的共同提案国。我们奉劝个别国家,不要再编造谎言,为自己的失败寻找借口了。

                                                俄新社记者:第一个问题,巴勒斯坦决定停止履行与美国及以色列达成的所有协议,因为以色列政府意图吞并巴勒斯坦领土。中方对此有何评论?第二个问题,联合国秘书长古特雷斯建议各国领导人通过录制视频讲话的方式参加将于9月举行的联合国大会,因为受新冠肺炎疫情影响,各国领导人无法赴纽约参会的可能性很大。中方对此有何评论?

                                                赵立坚:中方一贯反对美方实施单边制裁和所谓“长臂管辖”。长期以来,国际社会各方在国际法框架内同伊朗开展互利友好合作,合理、合法,理应受到尊重和保护。中方敦促美方立即取消相关非法制裁,并将坚定致力于维护本国企业的合法权益。

                                                关于第二个问题,国台办发言人已就民进党当局领导人“5.20”讲话表明立场。